2016年7月23日 星期六

他帶我入筵宴所,以愛為旗在我以上



雅歌第二章1~7節

 

在人與人衆多的人際關係中,男女的關係是最多被人歌功頌德,却也是最多議論紛紛的,是最令人刻骨銘心,却也是最使人咬牙切齒的,男女關係在世人的眼中,是神聖崇高有時,卻也更多是粗俗淫濊。

這樣有關男女愛情的一部詩歌集,竟然堂堂入室於聖經的記載中,描寫男女之間,互相愛慕之情,或是彼此期盼,或是相愛的甜蜜相聚,在在皆是表達出上帝所創造的男女之間的關係,如亞當夏娃未犯罪之前完美理想的狀態。

女人對男人而言,如百合花般純潔而出眾,男人對女人而言,如蘋果樹在樹林中,使女人可享受其蔭影,嘗其果子,是如此般地心滿意足。而男女間的相處,原本就應當如此般地互敬互重,彼此愛慕,彼此滿足,彼此忠貞,以至於彼此之間所營造出的,是一種以愛為基礎的關係。

從此詩歌中也暗喻基督對教會堅貞不變的愛, 祂就如同天上的新郎用祂的生命來愛祂所救贖出來的教會, 並用慈繩愛索牽引神的兒女 ,帶領他們進到更深的連結,這是每個愛主,追求主的信徒對主的愛必須有的回應,使得他們因愛而自願捨棄自己天然的生命,也因著主的愛,而在實際的生命經歷中,和祂的生命合而為一。


陳光晴長老
 

 

Me llevó a la sala del banquete, y sobre mí enarboló su bandera de amor.

Cantares 2:1~7

Entre todas las relaciones, la de hombre y mujer, es la más elogiada, pero a su vez la más criticada; es la más embellecida, pero también la más condenada. Puede ser sublime, pero en muchas ocasiones es vulgar y obscena.

Un poema que describe el amor, el anhelo y la dulzura entre un hombre y una mujer, registrado en las Escrituras, expresa la relación perfecta creada por Dios para Adán y Eva antes de caer en pecado.

Para el hombre, la mujer es como el lirio puro que sobresale entre todas las flores; y para la mujer, el hombre es como el manzano que enaltece en todo el bosque, para que ella pueda disfrutar de sus frutos y sentirse saciada. Esta relación se basa en el respeto, el anhelo, la confianza, y la fidelidad de las dos partes, y esta es la base del amor.

Cantares también expresa el amor inquebrantable de Cristo para la iglesia, es como el Novio que da su vida para rescatar a su novia –la Iglesia, guiándola a un laso más profundo. Esta debe ser la respuesta de todos los que aman al Señor, que el mismo amor estemos dispuestos a dejar el ego, que por amor al Señor, estemos dispuestos a unirnos en su vida siempre.

Presb. Daniel Chen