2015年12月5日 星期六

堅定不移的品格



約伯記第三十一章24~40節

 

約伯在這一章中堅決起誓,他遠離一切的惡事。承續前半部所說的,在24到40節中繼續說到:他沒有貪愛錢財、或崇拜太陽月亮,也沒有幸災樂禍、他樂意款待客旅。他也沒有強奪別人的土地。約伯不怕有人寫出他的罪狀,他坦坦蕩蕩,願意與人對質。

失去一切的約伯,當然會憤怒、憂悶、不平,他在受苦的同時,也質問神,有許許多多的為什麼。 但在公開發洩他的情緒後我們可以看見他還是重申自己對 神忠心不渝,也就是說儘管經過這些苦難,他的信仰仍然堅定不移、始終如一。而這正是約伯記其中一個關於屬靈品格的奧秘:我們在世上是否能表現出完全的人性,但又滿有屬天的特質呢?

在新約的使徒保羅說「他已得了秘訣,他知道怎樣處卑賤也知道怎樣處豐富,或飽足或飢餓,或有餘或缺乏……。靠著那加給我力量的,凡事都能做。」(腓立比書4章:12~13節)

所以我們真是何等有福的人,因我們有耶穌基督可以依靠。 但願我們每位弟兄姊妹能靠著祂勝過一切沮喪、憤恨、憂慮、不安,使我們對 神的信、望、愛永遠堅定不移、始終如一。


洪崇仁長老
 

 

Virtud consistente e inquebrantable

Job 31:24~40

Job asegura firmemente en este capítulo, que él se ha mantenido alejado de toda clase de mal. Siguiendo lo que dijo en la primera parte de este capitulo, continua en los versículos 24-40 que : no amaba la riqueza, tampoco adoraba al sol ó a la luna, ni festejaba por la desgracia de otros individuos, al contrario él atendía con gusto a los forasteros&viajeros. Él jamás apropiaba las tierras de otras personas. Job no temía de que alguien aparezca a denunciarlo y escribir su pecado, él era totalmente transparente y estaba dispuesto a enfrentar el cuestionamiento de cualquiera.

Este Job que perdió todo, obviamente estaba con la ira, tristeza, bronca, y mientras sufría cuestionaba a Dios, tenía tantos ¨por qué¨. Pero después de la descarga explícita de sus emociones podemos ver que reitera una vez más su inquebrantable lealtad a Dios, y a pesar de tanto sufrimiento, su fe se mantuvo firme y consistente. Y esto es justamente uno de los misterios sobre la virtud espiritual que hay en el libro de Job: ¿en el mundo podemos manifestar plena humanidad, pero lleno de cualidades celestiales?

En el Nuevo Testamento, el apóstol Pablo dijo: " Sé lo que es vivir en la pobreza, y lo que es vivir en la abundancia ..., tanto a quedar saciado como a pasar hambre, a tener de sobra como a sufrir escasez. Todo lo puedo en Cristo que me fortalece." (Filipenses 4: 12-13)

Por eso realmente somos personas bendecidas, porque podemos confiar en Jesucristo. Espero que cada uno de los hermanos podamos confiar en el Señor y vencer toda la frustración, ira, preocupación, inseguridad, para que nuestra fé, esperanza y amor hacia Dios permanezca siempre consistente e inquebrantable.

Presb. Andrés Hung

2015年12月4日 星期五

向上帝宣告無辜



約伯記第三十一章1~23節

 

在30章我們看到約伯述說自己目前悲慘的景況,他如何遭人侮辱、苦待、攻擊,但上帝也是旁觀,追逼他,讓他相信最後將到死地。然而到了31章他的思想大大改變,他想起過去的所行和現在的處境,於是一件又一件地提出,不論是在虛謊詭詐、偏離正路、心隨著眼目、玷污粘在手上、向婦人起淫念、對僕婢以不公義對待等事上,他都是正直無辜的。若是有人可以證明他在這些事上犯錯,就願接受所種的被人吃、所產的被拔出、妻子替他人推磨、肩頭脫落、膀臂折斷等的處罰。

一個人需要有多大的信心和勇氣來說出這番為自己無辜辯解的話,因為他將自己的一切都『賭』上:財產、妻子和身體健康;一個人要有多少的智慧,才能冷靜清楚地反省自己是否有在那些方面犯錯與否。今天的你我可以做得到像約伯一樣,坦然向上帝宣告自己無辜嗎?

當我們越親近上帝時,我們就越朝向成聖的方向邁進一步,我們就可以越認識自己,和上帝的關係越親密。這樣當重大的事故發生時,我們可以知道不是上帝故意要整弄我們,或是因我們的罪孽特別處罰我們,乃是因為後面帶有一個奇妙的功課要我們去學習,因此,就讓我們坦然地面對上帝,擺上自己,聽憑主意。


劉盛信長老
 

 

Declarar la inocencia a Dios

Job 31:1~23

Al leer el capítulo 30, podemos ver que Job describió su situación miserable, cómo fue insultado, maltratado, perseguido y que Dios sólo observaba y lo atacaba haciéndole creer que iba bajando hacia el sepulcro. Sin embargo, en el capítulo 31 cambió totalmente su pensamiento, recordó todo lo que había hecho en el pasado y la circunstancia en que se encuentra ahora, empezó a mencionar caso por caso, que si ha andado en malos pasos o seguido a las mentiras, que si ha apartado del camino, que su corazó se dejó llevar por sus ojos, que sus manos se llenaron de ignominia, que si se dejó seducir por alguna mujer, que si negó hacer justicia a sus siervos, ...etc, ante todos estos casos él se declaró inocente, si alguien puede demostrar que él ha fallado en alguno de los casos, aceptaba castigos como que otros coman lo que ha sembrado, que destruyan sus cosechas, que su mujer muela el grano de otro hombre, que sus brazos se caigan de los hombros y que zafen de las articulaciones.

Cuánta fe y coraje necesita una persona para poder exponer la defensa de su inocencia dado que ha apostado todo: su fortuna, su mujer y su salud; cuánta sabiduría debe tener una persona para poder reflexionar fria y claramente si ha pecado y en qué ? Hoy tú y yo podemos ser como Job en declarar su inocencia a Dios con calma?

Cada vez nos acercamos a Dios, damos un paso más hacia la santificación, conoceremos un poco más a nosotros mismos, mantendremos una relación más íntima con Dios. Tanto así cuando nos suceda algo grave, sabremos que no fue un ajuste de cuenta de Dios a propósito, o que fuera un castigo debido a nuestros pecados, sino que hay una lección maravillosa escondida atrás para aprender, por lo que nos arrodillemos frente a Dios, ofrendamos todo nuestro ser obedeciendo su voluntad.

Presb. Antonio Liu

2015年12月3日 星期四

在患難中的朋友才是真朋友



約伯記第三十章

 

這是《約伯記》最動人感傷的一篇之一。論到他現今痛苦的光景,在本章中,三次提到如今或現在,約伯對自己的今昔,悽慘的現今,與幸福的過去,作了對比。「比我年少的人戲笑我」:當時的社會對老年人相當尊重,約伯在此是表達自己地位的低下,他們看到約伯遭災,就覺得可以乘機傷害,他所扶助的最低下的人,如今竟侮辱他,現今約伯遭遇別人的排斥,甚至社會上最卑賤的人也看不起他,而且他的身體受疾病煎熬,現在的景況悲慘痛苦,為人輕視,神把驚恐傾倒在他身上,他哭泣、悲鳴,說明他內心的苦痛和肉體所受的創傷,直到此刻並未減輕。

為了強調自己的苦難,約伯詳細描述嘲笑他之人的不堪,令約伯極其氣憤的這些無賴也嘲笑他,約伯所描述的,顯然就是這些人,約伯受人攻擊「如今」呢、以我為笑談,他們厭惡我,躲在旁邊站著,不住地吐唾沫在我臉上,當別人看見神讓約伯受苦時,完全不顧他的地位,身份和品格,千方百計羞辱他,約伯在苦難中向神求助,現今卻得不到同情憐憫,以往的快樂徒然變為悲傷。

約伯再次以他過去的生活為由提出呼籲,他覺得求助是完全合理的,因為他過去總是同情他人,約伯無法理解,為什麼他過去那麼同情他人,現在卻被迫應付邪惡和無情。約伯舊日用琴和簫吹奏出的歡樂音樂,現在變成了哭泣和悲傷,歡樂的琴聲變成痛苦和悲傷的聲音,這是約伯過去和現在的辛酸對比。

約伯原來的朋友未能證明是他患難與共的朋友,反而使他失望,他們不但不理解他,而且給他所帶來更大的痛苦,卻使他的道路更加艱難,他們只是順境中是朋友,現今患難中難找到真正的朋友,當人生遇到風暴時,他們沒有給他帶來鼓勵,反而藐視他,定罪他,“只有在患難中的朋友才是真朋友”耶穌就是我們患難中最好的朋友。馬太福音11章28節:耶穌說:凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。


盧光明牧師
 

 

Verdadero amigo es aquel que está en las dificultades

Job 30

Este es uno de los capítulos más tristes del libro, donde se relata el paisaje del dolor de Job. Se menciona tres veces el “hoy" o el “ahora", donde él compara su desolación actual con la felicidad del pasado. 「¡Y ahora resulta que de mí se burlan jovencitos...」en la sociedad de ese momento se respetaba mucho a los mayores, Job aquí expresa lo bajo que se encuentra su estatus. Las personas vieron los padecimientos de Job, y creían que podrían aprovechar la oportunidad para lastimarlo. Aquellos que Job había ayudado, hoy se levantaron a avergonzarlo. Job es discriminado por los demás, hasta los más humildes de la sociedad lo despreciaban. Además sufría enfermedades y se sentía miserable y adolorido, subestimado por otros. Dios volcó el terror sobre él, y Job llora, aúlla, expresando su dolor interior y físico que no puede aliviar.

Para acentuar en sus desgracias, Job describe con detalle los errores de quienes se burlan de él. Aquellos que enfurecen a Job también se burlan de él. Las personas que describe, claramente son éstos. Job es atacado «Y ahora resulta» que lo tienen como burla, lo odian, se esconden a un lado y no dejan de escupir saliva en su cara. Cuando ven que Dios permite que Job sufra, no reparan en su estatus, su persona y sus valores, con todo tipo de artimañas lo avergüenzan. En su dolor Job clama a Dios, pero no obtiene la misericordia y eso convierte su habitual alegría en tristeza.

Nuevamente recuerda su vida anterior, piensa que pedir ayuda es completamente razonable ¿por qué habiendo sido tan compasivo con otros, hoy se debe enfrentar a odio y resentimientos. La música feliz que alguna vez sonaba, se convirtió en dolor y desesperanza. Ésta es una comparación entre su pasado y su futuro.

Los amigos de Job no pudieron probar que sean amigos que soportan juntos las dificultades, en cambio lo decepcionaron. No sólo no le entendían, sino que además le provocaban más dolor, le dificultaban más el camino. Eran sólo amigos en las buenas. En las dificultades podemos encontrar los buenos amigos. Los amigos de Job no sólo no lo consolaron, sino que lo despreciaron y condenaron. «Verdadero amigo es aquel que está en las malas» Jesús es nuestro mejor amigo. En Mateo 11:28 Jesús dice: 「»Vengan a mí todos ustedes que están cansados y agobiados, y yo les daré descanso.」

Pr. Alejandro Lu

2015年12月2日 星期三

已走過的昔日?



約伯記第廿九章

 

在苦難當中,約伯開始回想他生命擁有的好時光。他是以痛苦的心來回憶,因為他現今已沒有昨日的「擁有」。他也是以悲傷的心情來回憶,因為他了解昨日的他比今日更輝煌。

有兩種方法可以回憶我們的過去:

一、沈溺在過去,覺得「昔日的一切都是最美好的」。如果我們這樣想,則是和過去緊緊相綑綁,而綑綁阻攔我們往前行。不可否認的,約伯在當階段的確非常痛苦,但這個痛苦卻是 神為了他明日更輝煌的計畫之一。如果約伯只轉頭定睛在他的過去,則無法將眼光放在前面,而前頭是 神為我們準備的未來啊!就如傳道書七:10告訴我們的,只認為先前的日子是較好的人,是錯誤的。

第二種回憶的方法比較健康。是指當我們不是只看到先前的事,乃是思念 神的作為,並相信祂必定在今日及未來繼續做祂的工。

比如 神命令以色列百姓當因為脫離埃及的捆鎖而守節,為了紀念祂的大能,並提醒大家不再活在罪中。儘管如此,百姓們有時還是會依照不好的回憶方式,甚至懷念起埃及的蔥頭。

你我可以決定將「過去」成為今日的「剎車」,還是因信靠 神而達到輝煌的明日之推手。祂以永恆的愛來愛我們,在今日、過去及未來。

Flavio Calvo 牧師
 

 

¿Pasado pisado?

Job 29

En medio de todo su sufrimiento Job comienza a recordar todo lo bueno que él tuvo en su pasado. Lo recuerda con dolor, el dolor de no tener hoy lo que ayer tuvo. Lo recuerda triste por entiende que su pasado era mucho más glorioso que la situación que él vivía en el presente.

Hay dos maneras de recordar el pasado: Una de ellas es recordarlo anclado a él. Pensando que “todo tiempo pasado fue mejor”. Cuando pensamos esto estamos atados al pasado, y algo que nos ata no nos permite avanzar. Es cierto que Job en el presente estaba sufriendo, pero ese sufrimiento era parte del plan de Dios para un futuro glorioso. Si Job se quedaba ligado al pasado no podía seguir, si miramos para atrás no podemos mirar para adelante, y adelante está el futuro preparado por Dios para nosotros. Bien dice Eclesiastés 7:10 que quien piensa que todo pasado fue mejor está equivocado.

Hay una segunda manera de recordar el pasado que es mucho más sana. Es cuando recordamos lo pasado no para desear quedarnos ahí, sino para recordar el obrar de Dios y así confiar en que él va a seguir trabajando en el presente y futuro.

Por ejemplo Dios le dejó al pueblo de Israel rituales para recordar la salida de Egipto, para que recuerden su poder y no vuelvan a sus pecados. Aunque a veces el pueblo quería volver a la “mala manera” de recordar las cosas y extrañaban hasta las cebollas de Egipto.

Nosotros podemos decidir si el pasado es un freno o si nos impulsa a este futuro glorioso, confiando en Dios. Él nos ama ahora y siempre, presente, pasado y futuro.

Pr. Flavio Calvo

2015年12月1日 星期二

不可停止尋求智慧



約伯記第廿八章

 

約伯記是舊約的五卷詩歌智慧書的其中一本,與詩篇、箴言、傳道書及雅歌並列。當主角處在疼痛、無解、喪失當中體驗人與造萬物之 神的關係時,這本書同時也告訴我們極重要的智慧。相對於約伯在尋求智慧,也有很多人努力在地上挖掘寶石金礦;差別在於,從未有人在值錢的礦產坑裡找著智慧。所以,「智慧從何處來呢?聰明之處在哪裡呢?是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。滅沒和死亡說:『我們風聞有名。』 神明白智慧的道路;曉得智慧的所在。」(20~23節)

智慧的價值遠遠勝過地上所有的寶物;人亦無法了解他的價值。他不是以精金購買得到,也無法用金錢來衡量之。他沒有一個實體居住之地,在生物之地也找不到他的蹤跡。智慧在創世之前就已存在,並超越一切對地上生命的限制,死亡及滅沒都不了解他。智慧是永遠存在、屬靈的、絕對的。世上的一切皆是短暫、物質化;並由相對論及個人狀況來掌管我們的屬世哲理。在太初,智慧就已在,並永存,是每個人都可以受用,且恆久不變;惟被基督所改變過的個性,智慧在他裡面更是彰顯無疑。

智慧是從和 神有正確的關係為開始,在箴言裡也肯定約伯所說的:「敬畏耶和華是智慧的開端。」智慧的人曉得 神的存在,順服於祂,並將一切權柄、榮耀、尊榮都歸於祂,祂將依自己的心意來成就大事。當一個人接受 神為他的救主,他就能接受智慧的誡律,包括其中的永恆、靈性、普遍性及絕對性,等特質。

智慧讓我們活得更正確,並且避免不好的。約伯記和箴言強調智慧教導我們如何活出有倫理道德的生活,並喜樂得順服於 神。智慧的根基是建立在智者能夠在困境中活用知識,並做出最好及正確的選擇。

我們一起來讚美 神,因為祂賜下聖靈,如同最好的GPS(導航器),讓 神的兒女在尋找智慧的路上不是徒勞無獲。

Marcelo Morales 牧師
 

 

Sabiduría, nunca dejes de buscarla

Job 28

El libro de Job es uno de los libros de sabiduría del Antiguo Testamento, junto con los Salmos, Proverbios, Eclesiastés y el Cantar de los Cantares. Es fabulosa la sabiduría que ofrece el libro de Job mientras el protagonista experimenta el dolor, incomprensión, pérdida, así como la relación del hombre con un Dios soberano. Compara Job la búsqueda de la sabiduría con el esfuerzo de los grandes hombres que se comprometen a cavar buscando joyas preciosas y oro en las profundidades de la tierra. A diferencia de la minería, nadie ha encontrado jamás sabiduría cavando en la tierra. ¿De dónde viene entonces la sabiduría? ¿Dónde habita? Se oculta a los ojos de todo ser viviente, ocultos hasta de las aves del cielo. En estos versículos la “destrucción y la muerte” tienen una conversación: “Sólo un rumor ha llegado a nuestros oídos, y es que Dios entiende el camino de ella y sólo él sabe dónde habita..." (vs. 20-23).

La sabiduría tiene un valor mayor de todo lo que hay en la tierra. El hombre no comprende su valor. No se puede comprar con el oro más fino, ni su precio se cotizó con plata. La sabiduría no tiene ubicación terrenal. No se puede encontrar en la tierra de los seres vivos. La sabiduría existió antes de la fundación de la tierra. La sabiduría supera todas las cosas que limitan la vida en la tierra. La muerte y la destrucción no comprenden la sabiduría. La sabiduría es eterna, espiritual, universal y absoluta. Las cosas de este mundo son temporales y materiales. Relatividad y situaciones particulares dominan nuestras filosofías mundanas. Existe sabiduría desde el principio del tiempo, va a durar para siempre, se aplica a todas las personas, y nunca varía, pero su manifestación es absoluta en el carácter transformado por Cristo.

La sabiduría comienza con una relación correcta con Dios. Proverbios confirma lo que dice Job. La sabiduría comienza con el temor de Jehová. Los sabios entienden que Dios existe, que le debemos nuestra obediencia, que todo el poder, el honor y la gloria le pertenece, y que él hará lo que le plazca. Una vez que una persona acepta el lugar legítimo de Dios como Salvador y Señor en su corazón, él o ella pueden entonces aceptar los preceptos de la sabiduría, incluyendo sus cualidades eternas, espirituales, universales y absolutas.

La sabiduría se ocupa de la vida correcta. Para evitar el mal es la inteligencia. Los libros de Job y Proverbios enfatizan una sabiduría que nos enseña cómo vivir una vida moral y ética con las personas y en una gozosa obediencia a Dios. Ese es el fundamento de la sabiduría, que el sabio sea capaz de utilizar hábilmente el conocimiento para tomar las mejores decisiones en las situaciones más difíciles de la vida.

Alabemos juntos a Dios que nos proveyó el Espíritu Santo como el mejor GPS para que la búsqueda de la sabiduría no sea infructuosa y esté al alcance de todos sus hijos.

Pr. Marcelo Morales